Have the article read by OpenAI (Beta). Please note that AI translations may take some time to process.

Ljubljana – Slovenske železnice (SŽ) skupaj z več slovenskimi in italijanskimi partnerji sodelujejo v projektu, v okviru katerega želijo poskusno uvesti jezikovni prevajalnik, ki bi pri čezmejnem prometu omogočil jasno komunikacijo med strojevodjo in prometnikom. S projektom, ki bo olajšal izvajanje ustrezne evropske direktive, so se uspešno prijavili na razpis Interreg Italija-Slovenija.

V projektu, katerega vodilni partner je italijanski upravljavec železniške infrastrukture Rfi, sodeluje osem slovenskih in italijanskih partnerjev ter še šest pridruženih, ki so se s projektom T4RAIL IT-SI uspešno prijavili na razpis Evropskega teritorialnega sodelovanja Interreg Italija-Slovenija. Projekt je vreden 1,12 milijona evrov.

Glavni cilj projekta, ki bo trajal dve leti, je spodbujati procese tehnoloških inovacij in digitalizacije železniškega sektorja. S tem želijo izboljšati čezmejne železniške povezave med Italijo in Slovenijo, povečati konkurenčnost in trajnost lokalnih podjetij, okrepiti zaposlitvene možnosti, zagotoviti večjo dostopnost prebivalcem, zmanjšati vpliv prometa na okolje in izboljšati čezmejne teritorialne kohezije, so pojasnili pri SŽ.

Cilj partnerjev projekta je preseči evropsko direktivo, ki določa, da mora strojevodja jezik tuje države, v katero vozi vlak, znati na ravni B1. Direktiva predstavlja oviro za prehod na železniški promet, kar je dolgoročni strateški cilj EU, in dodaten strošek za železniška podjetja, ki se zanimajo za čezmejni promet.

Evropska komisija je za podporo strojevodjem uvedla možnost uvedbe novih učinkovitih in varnih digitalnih komunikacijskih tehnologij, kar želi projekt v poskusni obliki uvesti na italijansko-slovenski meji. (12. avgust)

Uredniško odgovornost za to objavo nosi STA.