Brussel – De Europese Unie en het Verenigd Koninkrijk zijn erin geslaagd de juridische teksten af te ronden waarin de voorwaarden van de nieuwe relatie van het blok met Gibraltar na de Brexit zijn vastgelegd, zes maanden nadat de partijen het einde van de onderhandelingen aankondigden. Dit betekent een nieuwe stap richting de ratificatie van het toekomstige Verdrag, maar nog niet de definitieve voor de inwerkingtreding ervan.
“De tekst wordt momenteel onderworpen aan een juridische toetsing door de Europese Unie en het Verenigd Koninkrijk, voordat kan worden overgegaan tot de respectieve interne procedures voor de ondertekening en voltooiing van de toekomstige overeenkomst”, heeft een woordvoerder van de EU aan Europa Press laten weten, nadat hij had bevestigd dat de juridische tekst op de 12e van deze maand werd “afgerond”.
Dezelfde woordvoerder benadrukte dat het belangrijkste doel van de toekomstige overeenkomst is “de welvaart” van de hele regio te waarborgen en dat dit zal worden bereikt door “alle fysieke barrières” voor het vrije verkeer van personen en goederen tussen Spanje en Gibraltar weg te nemen, “terwijl tegelijkertijd de grensvrije Schengenruimte, de interne markt en de douane-unie worden behouden”.
“Dit zal vertrouwen en rechtszekerheid bieden aan het leven en het welzijn van de inwoners van de hele regio, door de gedeelde welvaart te bevorderen”, besloot de EU-woordvoerder.
Met deze stap wordt het onderhandelingswerk afgerond dat bijna vier jaar geleden begon en dat culmineerde in de aankondiging van een politiek akkoord op 11 juni jongstleden, na een bijeenkomst in Brussel tussen de commissaris belast met de betrekkingen met het Verenigd Koninkrijk, Maros Sefcovic, en de Britse minister van Buitenlandse Zaken, David Lammy; waaraan ook de Spaanse minister van Buitenlandse Zaken, José Manuel Albares, en de minister-president van Gibraltar, Fabián Picardo, deelnamen.
Ratificatieproces
Zodra de juridische toetsing door Brussel en Londen is afgerond, waarvoor geen termijn is vastgesteld, moet het Verdrag nog in alle officiële talen van de EU worden vertaald voordat het aan de Raad (regeringen) wordt voorgelegd voor aanneming en het Europees Parlement zijn instemming kan geven.
De tekst moet ook in het Verenigd Koninkrijk worden geratificeerd. In dat geval moet het parlement van Gibraltar eerst een motie goedkeuren waarin het het Verenigd Koninkrijk om ratificatie verzoekt, waardoor de kwestie bij het Britse parlement terechtkomt.
Daar begint, zodra het verdrag in de kamers wordt ingediend, een periode van 21 dagen waarna, als er geen uitdrukkelijke afwijzing is, het wordt geratificeerd, overeenkomstig de Constitutional Reform and Governance Act van 2010.
Indien het Lagerhuis een resolutie tegen de ratificatie goedkeurt, begint een nieuwe periode van 21 dagen, een procedure die herhaald kan worden, waardoor het Lagerhuis uiteindelijk een vetorecht heeft bij de ratificatie van een internationaal verdrag.
Wat het Hogerhuis betreft, is zijn oordeel niet bindend, zodat de regering dit kan negeren, mits zij motiveert waarom de ratificatie belangrijk is en zo het verdrag bekrachtigt.
Tijdens een hoorzitting deze week voor de Commissie Buitenlandse Zaken van het Lagerhuis beloofde de Britse minister van Buitenlandse Zaken, Yvette Cooper, de parlementsleden dat de tekst, zodra hij is afgerond, “zal worden gepubliceerd en te zijner tijd aan het Huis zal worden voorgelegd”. “Er zullen veel mogelijkheden zijn om het verdrag te onderzoeken”, beloofde zij, gezien de belangstelling van de afgevaardigden om de inhoud ervan te kennen.
Ook de regering van Gibraltar heeft deze woensdag maximale transparantie beloofd. Bronnen binnen de regering onder leiding van Fabian Picardo hebben aan Europa Press laten weten dat de tekst die nu is afgerond “wordt onderworpen aan een strenge technische en juridische toetsing”.
“Wij blijven ons inzetten voor transparantie: het definitieve verdrag zal openbaar worden gemaakt en zal volledig worden onderzocht door de parlementen van Gibraltar, het Verenigd Koninkrijk en de EU als onderdeel van het ratificatieproces”, benadrukten de bronnen. (17 december)
go to the original language article
