es flag go to the original language article
This article has been translated by Artificial Intelligence (AI). The news agency is not responsible for the content of the translated article. The original was published by Europa Press.

Bruxelles – Uniunea Europeană și Regatul Unit au reușit să finalizeze textele juridice care cuprind termenii noii relații a blocului comunitar cu Gibraltar după Brexit, la șase luni după ce părțile au anunțat încheierea negocierilor, ceea ce reprezintă un pas înainte către ratificarea viitorului Tratat, dar nu încă pasul definitiv pentru intrarea sa în vigoare.

„Textul se află în prezent sub revizuire juridică din partea Uniunii Europene și a Regatului Unit, înainte de a se putea continua cu procedurile interne respective pentru semnarea și încheierea viitorului acord”, a indicat un purtător de cuvânt al comunității pentru Europa Press, după ce a confirmat că textul juridic a fost „finalizat” în data de 12.

Același purtător de cuvânt a subliniat că obiectivul principal al viitorului acord este „garantarea prosperității” întregii regiuni și că acest lucru va fi realizat „prin eliminarea tuturor barierelor fizice” în calea liberei circulații a persoanelor și mărfurilor între Spania și Gibraltar, „păstrând în același timp spațiul fără frontiere Schengen, Piața Unică și Uniunea Vamală”.

„Acest lucru va aduce încredere și securitate juridică vieții și bunăstării locuitorilor din întreaga regiune, promovând prosperitatea împărtășită”, a concluzionat purtătorul de cuvânt al comunității.

Prin acest pas se încheie munca de negociere începută în urmă cu aproape patru ani și care a culminat cu anunțul unui acord politic la 11 iunie, după o reuniune la Bruxelles între comisarul responsabil de relațiile cu Regatul Unit, Maros Sefcovic, și ministrul de Externe britanic, David Lammy; la care au participat, de asemenea, șeful diplomației spaniole, José Manuel Albares, și ministrul principal al Gibraltarului, Fabián Picardo.

Procesul de ratificare

Odată ce va fi finalizată revizuirea juridică de către Bruxelles și Londra, pentru care nu există un termen stabilit, Tratatul va trebui încă să fie tradus în toate limbile oficiale ale UE înainte de a fi supus Consiliului (guvernele) pentru adoptare și Parlamentului European pentru votul de consimțământ.

Textul trebuie, de asemenea, să fie ratificat în Regatul Unit. În acest caz, Parlamentul Gibraltarului va trebui mai întâi să aprobe o moțiune prin care să solicite ratificarea de către Regatul Unit, ceea ce va duce chestiunea în Parlamentul britanic.

Aici, odată ce tratatul este prezentat în camere, începe o perioadă de 21 de zile după care, dacă nu există un refuz expres, acesta este ratificat, în conformitate cu Legea privind Reforma Constituțională și Guvernanța din 2010.

În cazul în care Camera Comunelor aprobă o rezoluție împotriva ratificării, se inițiază o altă perioadă de 21 de zile, o procedură care s-ar putea repeta, ceea ce conferă, în ultimă instanță, Comunelor putere de veto în momentul ratificării unui tratat internațional.

În ceea ce privește Camera Lorzilor, opinia sa nu este obligatorie, astfel încât Guvernul o poate ignora, argumentând de ce este importantă ratificarea, validând astfel tratatul.

În timpul unei audieri în această săptămână în fața Comisiei de Externe a Camerei Comunelor, ministra de Externe britanică, Yvette Cooper, le-a promis parlamentarilor că textul, odată finalizat, „va fi publicat și va ajunge în fața Camerei la momentul oportun”. „Vor exista multe oportunități de a examina tratatul”, a promis ea, în fața interesului deputaților de a cunoaște conținutul acestuia.

De asemenea, Guvernul gibraltarean a promis miercuri transparență maximă. Surse din Guvernul condus de Fabian Picardo au transmis pentru Europa Press că textul care a fost deja finalizat „este supus unei riguroase revizuiri tehnice și juridice”.

„Rămânem angajați față de transparență: tratatul definitiv va fi făcut public și va fi supus examinării complete a parlamentelor din Gibraltar, Regatul Unit și UE ca parte a procesului de ratificare”, au subliniat sursele. (17 decembrie)