es flag go to the original language article
This article has been translated by Artificial Intelligence (AI). The news agency is not responsible for the content of the translated article. The original was published by Europa Press.

„`html

Madrid – Dohoda dosiahnutá medzi Európskou úniou a krajinami Mercosur (Argentína, Brazília, Paraguaj, Uruguaj a Venezuela) nemení štandardy bezpečnosti a kvality potravín, pretože všetky produkty predávané v EÚ musia spĺňať prísne zdravotné, fytosanitárne a bezpečnostné požiadavky na potraviny, a zároveň táto aliancia podporí španielsky agro-potravinové exporty a zahrnuté sú aj ochranné doložky.

Zdroj zo španielskej vlády vysvetlil, že táto dohoda s Mercosurom, dosiahnutá po viac než dvoch desaťročiach rokovaní, nemení pravidlá bezpečnosti potravín Európskej únie, pretože zostávajú „neporušené“, takže všetky produkty predávané v EÚ sú povinné spĺňať „prísne zdravotné, fytosanitárne a bezpečnostné požiadavky na potraviny“.

Avšak, tvárou v tvár kritike a požiadavkám rôznych poľnohospodárskych organizácií, ktoré varujú pred negatívnym dopadom, ktorý by mohli mať na Španielsko dovozy poľnohospodárskych produktov z týchto krajín a ktoré nespĺňajú normy, ktoré platia pre spoločné produkcie, španielsky výkonný orgán zdôraznil, že dohoda „nič nemení“ a ani nemôže byť spochybnená, pokiaľ ide o štandardy bezpečnosti a kvality potravín v rámci EÚ.

Navyše, spresnil, že táto dohoda umožní zníženie ciel a určitých colných povinností a tým uľahčí prístup na tieto trhy, čím sa uprednostní vývoz agro-potravinových produktov, ktoré sú v Španielsku veľmi dôležité, ako je olivový olej, víno alebo bravčové mäso, medzi inými.

Pokiaľ ide o citlivé sektory ako je hovädzie mäso, hydina, ryža alebo cukor, ktoré po podpise vyhlásili, že sa stali obchodnou menou v tejto dohode, zdroje zo španielskej vlády opäť tvrdia, že tieto množstvá sú dobre definované a uznávajú, že boli „ťažkými prvkami“ v tejto negociácii zo strany Európskej únie.

Týmto spôsobom uviedli, že liberalizácia bola „veľmi merateľná, veľmi limitovaná a nemá riziko disruptivity“, ale upresňuje, že v prípade akejkoľvek anomálie, boli navrhnuté „ochranné opatrenia“, ktoré by mohli byť zavedené.

Tak, téma týkajúca sa kvót, jedna z najkomplikovanejších pri rokovaniach s Mercosurom, bola „veľmi prísna a obmedzená“.

V prípade hovädzieho mäsa bude kvóta 99 000 ton, podobná bude pre hovädzie mäso a pre hydinové mäso 180 000 ton. Zatiaľ čo v prípade cukru je kvóta 180 000 ton a pre ryžu je to 60 000 ton, množstvá, ktoré predstavujú medzi 1% a 2% spotreby a produkcie v Európe, ktoré nie sú disruptívne pre európsky trh.

Na druhej strane a pokiaľ ide o možnosť, že by sa Európska komisia vrátila k myšlienke vytvoriť fond vo výške 1 miliardy eur na kompenzáciu možných trhových porúch, výkonný orgán uviedol, že sa bude posudzovať od budúceho roka.

Týmto spôsobom sa v rokovaniach zohľadnili citlivosti prostredníctvom čiastočných liberalizácií citlivých produktov, existujú aj ochranné opatrenia a možnosť fondov na vyrovnanie potenciálnych škôd.

Na druhej strane dohoda obsahuje väčšiu ochranu španielskeho zemepisného označenia (IGP) v tomto prípade, ako je Jamón de Jabugo, olej z Baena, víno z Ribera del Duero alebo brandy z Jerezu, medzi inými.

Zdroj vedený španielskou vládou pod taktovkou Pedro Sánchez poznamenal, že táto ochrana zabraňuje možnosti napodobenín a nekalých obchodných praktík, ktoré môžu vzniknúť zo strany producentov v Mercosure.

Týmto spôsobom bude v prípade Španielska chránených 59, z ktorých tri sa týkajú destilátov, 28 pre vína a 28 pre ostatné potraviny.

Preto sa považuje, že táto dohoda je „príležitosťou“ pre poľnohospodárskych vývozcov, pretože im umožní umiestniť svoje európske produkty na trhy, ktoré tvoria Mercosur, pretože táto aliancia nielen posilňuje obchodné a ekonomické vzťahy s regiónom, ale tiež vytvára pevný rámec pre rozvoj v oblasti udržateľnosti a strategickej spolupráce s regiónom. (19. december)

„`